1頁の小説 -8- 斐然章 (イラスト:黒沙鐶ミイカさん 詩小説:しぇりーいすちゃん)
イラスト:黒沙鐶ミイカさん ツイッター:黒沙鐶ミイカ @diida8 詩:しぇりーいすちゃん ツイッター:しぇりーいすちゃん @izchan1 ひ ぜん しょう ≪ 斐 然 章 ≫ 1. 古代カルデア語の綴れ織り、『ザディッグ』。 書物はいつの世にも肥沃な永地を生んだものなのだろうか。 サディの翻訳は「黄金の穀物」といわれるだけあり 未知なる耕作を見せてくれるのだけれど。 2. 夜の帳に 女たちのフォルムは支配され くりかえされる むつみ愛 寝台のアラレモナイ軋み 蜜夜のアラレモナイ喘ぎ けれど飛礫してしまう のは、ナニカが損なわれたから のは、ナニカが過ぎたから 愛憎の糸に絡まりつづく、 宿命は 日ごと繰り越され粘くなるから 妬みの飴細工 灯せば、溶けだす痛みたち 千夜一夜に 疼く花たちの悲願が 濃縮の蜜をうむ 3. 否応もなく、昼の行事が始まる サルタンのご寵愛を一身に受けておられる、 美しく麗しく聡明な妃シェラー様におかれましては…云云 彼らの辞令には決まって きらびやかな 型番のついていそうな 意匠のベールが用意されている だが メソポタミアの民は知っている 星座を詩う、 日焼けの羊飼いの少年が 言葉の杖をかざし 心に瞬く、標をさす夜の訪れを おお! オロズマッドの神の 御前に 真実を告げる者ザディッグ なんと 世間の事実とは 事情の付箋された引用 それも覆われて バビロンへの道は遠ざかる サルタンのご寵愛を一身に受けておられる、 美しく麗しく聡明な妃シェラー様におかれましては…云云 こうしていても埒はあかない 寵妃への社交辞令に すわっと解き放つ、女彪の足どり・・ 4. 『ザディッグ』、 叡智溢れる物語り さすがサディだわ だが、と妃シェラーは鎮まりへと精神を向け 召使の差し出す葡萄酒を、机にと、ほっそり指す サディが殊更に 酷評を 妃シェラーに望んだ、わけ。 アラビアでは物語りの器は シェーラザード姫の美酒に充たされていて もはや噂話の酔いなしには 文字に意味を見いだせないとすら楔されている サディが望んだのは 酷評をも生む 至上の文学への希求であって 能わぬ者の戯言ではない “女彪のアメジスト” 時の著名な文人たちが 妃シェラーの批評眼を称したものだ それ故、 やっかみの口ぐちが 妃シェラーの女彪のような肢体のこなしに 淫らの汚れ を塗ろうにも叶わなかった だが、サルタンに嫁して 一度たりとも “苦蓬”(にがよもぎ)月につかまれていないのは やはり寝所での秘め事によっているのは確かだ 千夜一夜は 悲しい性(さが)の文学なのだと 妃シェラーは思う 今宵、 サルタンは隣国に出向いていて 『ザディッグ』の囚われ人は自由だ おお! 月が照らす、 文学、という陶酔 秘匿の時の樽から注がれるのは 魂の詩! その美酒に、ひとり酔いしれるのもわるくない “女彪のアメジスト”に火がともる 5. 裕福な名門の家の息子、ザディッグ。 知的で人柄のよい、容姿にも恵まれた主人公が 世間の悪意やご都合主義のせいで 幾たびも命を落としそうになりながら 仕舞いには、バビロンの王に迎えられるというお話。 だが、物語は完結していない。 この日の朝、 サディのもとに届けられた羊皮紙には 妃シェラーの七行の詩 沙漠のオアシスに緑がやってきた 小鳥はいくつものさえずりを甦らせるだろう 隊商の人々は郷里の言葉をとりもどすだろう 樹下の駱駝はふたつのねむり わたしの白日夢はそうして花の色をみる やがて実のはつらつとした甘さ この胸の躍りをいかにしてうたおうか サディは紅潮した面持ちで 返信をつづる 極上の斐の布、 極上の果実、 となる『ザディッグ』 きっと献上いたしましょう ※『ザディッグ 又は 宿命』 ヴォルテール著 能美武功訳※メビウスリング詩人会勉強会より2015年5月(テーマ【画像とのコラボ詩】)におけるお題画像の1枚と、そのコラボ詩である投稿作品1篇。