|
テーマ:海外生活(7777)
カテゴリ:その他
アサヒ飲料の機能子会社であるカルピス株式会社が製造する「カルピス」は長年日本の少年少女から愛されてきた乳飲料水である。私も濃縮還元のカルピスの原液を氷がたくさん入ったコップに注いで冷たいカルピスを夏場によく飲んでいたものだ。あの心地よい酸味と甘みは大人になっても時々恋しくなるのは私だけだろうか。 友人が我が家に遊びに来る際に差し入れでカルピスのピーチ味を持ってきてくれた。30年以上慣れ親しんだ日本の飲料水を楽しみながら飲み物のラベルに目をやると「カルピス」ではなく「カルピコ」と書かれていることに気がついた。 以前大学の授業で『「カルピス」を海外で売り始めた際、米国人が皆腹を抱えて笑い始めたがそれは何故か』というクイズを出されたことを思い出した。当時は全く答えが思い浮かばなかったが、解説を聞いて納得した。 カルピスを英語らしく発音するとcow piss(うしのおしっこ)と聞こえてしまうらしい。 白い白濁の液体をそのような商品名で売り出してしまったものだから笑い物にされてしまったのだ。そのような苦い教訓を得て、カルピス株式会社は名称を「カルピス」から「カルピコ」に変更をしたとのことらしい。 アメリカでカルピスを飲みながら大学の授業で出されたクイズをふと思い出した。 写真:アメリカで販売されているカルピコのラベル  それでは今日も良い1日を。 きたろう
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024.06.10 02:24:03
コメント(0) | コメントを書く
[その他] カテゴリの最新記事
|
|