クリスマスに復活です。
(
昨年も同じような事を言っていましたね)
毎年この時期にクリスマスソングをとりあげています。
今回は、
Simon & Garfunkel。
1966年の3rdアルバム
『パセリ・セージ・ローズマリー・アンド・タイム (Parsley, Sage, Rosemary and Thyme)』収録の
「7 O'Clock News/Silent Night」です。
クリスマス・キャロルの定番中の定番「きよしこの夜」
(の英語版。原曲(ドイツ語版)、英語版、日本語版、すべて歌詞が異なる)
が、ピアノだけのシンプルな伴奏と二人の美しいハーモニーによって唄われますが
その背後では1966年8月3日に起きたニュースが読み上げられています。
(レコーディングは8月22日。リリースはクリスマスを視野に入れた10月10日)
これは実際のニュース音声のサンプリングではなく
ポール・サイモンが再構成し(ところどころケアレスミスがある)ラジオDJに読み上げさせた擬似ニュースですが
難航する公民権運動、影響を受けた人物の訃報、連続殺人、ベトナム反戦への逆風。
深刻なニュースばかりです。
この対位法的表現を苦い皮肉と捉えることも可能でしょう。
しかし、ポール・サイモンの切なる祈りだと思いたいですね。
朝でも昼でも夜遅くでもない
「イブニング・ニュース」にしたわけですから
クリスマスの夜、せめてその一夜だけでも
「Sleep in heavenly peace」であってほしい
そういう意図ではないでしょうか。
試聴(Sony Music)
http://www.sonymusic.co.jp/Music/International/
Arch/SR/SimonAndGarfunkel/SICP-20142/index.html
歌詞の和訳
http://plaza.rakuten.co.jp/miyajuryou/3022#silentnight
今日の夜7時、どんなニュースが流れるのでしょうか。
少しでも良いニュースでありますように。
そして安らかな夜でありますように。