日本人家族、現金1000万円を未申告で持ち込み 550万円没収の恐れ/台湾 2022/10/25 12:49
日本人家族、現金1000万円を未申告で持ち込み 550万円没収の恐れ/台湾 2022/10/25 12:49(台北中央社)財政部関務署(財務省関税局)は24日の報道資料で、台北松山空港で現金1000万円が未申告で持ち込まれたと明らかにした。台北関の職員によれば、現金を持ち込んだのは日本人で、1000万円のうち約550万円が没収される恐れがあるという。資金洗浄(マネーロンダリング)防止法などでは、1万米ドル(約150万円)相当額を超える外貨現金を持って入国する際、税関への申告が必要だと定めている。台北関の職員は取材に対し、同法に違反したのは台湾への移住を計画する日本人の一家3人だと説明。一行は外貨の持ち込みに関する規定を把握していなかったと考えられるとの見方を示した。現金はその場で全額差し押さえられた。この職員によると、一家に資金洗浄の疑いがないと認められれば、未申告での持ち込みが可能な上限とされる1万米ドルずつ、合わせて3万米ドル(約450万円)が一家に返金されるが、残りの約550万円については没収になるという。(張璦/編集:楊千慧)中国語版台北關官員受訪時指出,這一個案為日籍一家三口打算來台灣定居,其中夫妻兩人已有70、80歲左右,應是不熟悉入境攜帶外幣規範而涉及違反洗錢防制法,如果後續確認查無洗錢情事,可領回等值3萬美元(每人1萬美元限額)的約450萬日圓。也就是說,日籍旅客入境攜帶的千萬日圓中,最終可能超過半數、約550萬日圓將被沒入。自動翻訳(間違い探し)台北の税関職員はインタビューで、この場合、3 人家族の日本人が台湾に定住する予定であり、夫と妻は 70 代と 80 代であり、外貨を台湾に持ち込む規則に不慣れであると指摘しました。マネーロンダリング防止法に違反する行為 マネーロンダリング行為がないことを確認した上で、3万ドル相当の約450万円が返還されます(1人1万ドルが限度)。つまり、日本人観光客が所持する数千万円のうち、半分以上の約550万円が没収される可能性があるということです。英語への自動翻訳の方が良いですね。Taipei customs officials pointed out in an interview that in this case, a Japanese family of three intends to settle in Taiwan. The husband and wife are in their 70s and 80s. They should be unfamiliar with the rules of carrying foreign currency into the country and involve a violation of the Money Laundering Prevention Law. After confirming that there is no money laundering, you can get back about 4.5 million yen equivalent to 30,000 US dollars (the limit of 10,000 US dollars per person).In other words, of the tens of millions of yen carried by Japanese tourists, more than half, or about 5.5 million yen, may eventually be confiscated.中国語➡翻訳英語➡翻訳日本語の結果台北の税関職員はインタビューで、この場合、3 人家族の日本人が台湾に定住する予定であり、夫と妻は 70 代と 80 代であり、外貨を台湾に持ち込む規則に不慣れであると指摘しました。マネーロンダリング防止法に違反する行為 マネーロンダリング行為がないことを確認した上で、3万ドル相当の約450万円が返還されます(1人1万ドルが限度)。つまり、日本人観光客が所持する数千万円のうち、半分以上の約550万円が没収される可能性があるということです。中国語を自動翻訳する場合、英語経由にしたほうが、正確さが増すことが多いですね。ここでの自動無料翻訳は、Gです。(笑)無料ですから(笑)