カテゴリ:カテゴリ未分類
今日は、朝から女子高校生の肌を触ってしまいました。 通勤バスの中で。 というのは、目の前に座っていた女子高校生の女の子が、席を立つとき傘を忘れて行こ うとしたので、思わず声をかける前に肩をたたいてしまったんです。 その後のせりふが「君!、傘を忘れていますよ」。 ですよ。 「君!」ときましたね。つい。 皆さん、人に声をかけるときに条件反射で普段なんて呼んでます?。 「あなた!」ってはあまり言わないですかね。 英語だったら「Hei You!」。 これは言いますね。 女性でも、はっきりとお年寄りとわかる人には、「おばあちゃん!」や「おばさん!」 って言えそうだけど、こればかりは自覚の問題なので、「おばさん!」って呼びかけて 返事をしてもらえないことってありません?。 銀行のATMなんかで、前に使っていたおばさんが利用控え書を取るのを忘れて行こうとし ている時に、「おばさん!おばさん!!」って追いかけて渡してあげても、「おばさん! なんて、失礼なっ!」と、怖い顔をされて、ATMに戻ったらしっかり後の人に占領されて いたりで。 気をつけて「おばさん!」は呼ばなきゃいけない。 ましてや「お嬢さん!」や「そこの奥様!」なんて呼ぶのもはずかしいし。 そこで、日本では「ちょっと!」や「すみません!」って言葉を利用しなければならない わけです。 しかし、人を呼ぶのにレストランの注文でも、ショップの店員を呼ぶときも「すみませ~ ん!」って、やぱり本当はおかしい。 たぶん英語では「Miss(ミス!)」や「Mister(ミスター!)」や「Hei You」で十分。 男性に呼びかける時は、もっとやっかいかも知れない。 中年の男性には「そこの、ご主人!」って言いません? 若い女性が中年男性に「おじさん!」、はおかしくないけど、男性同士でとなるとちょっ と言えないし、 モノを落としたおじさんに、拾ったおじさんが「おじさん!」なんて絶対言わないし。 日本語の機微や表現が美しいなんていってても、言葉で表現するときに使えない言葉が けっこう多い様に思えてきた。 やっぱり「すみませ~ん!!」かな。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|