中国からうれしい便り
中国で『半農半Xという生き方』が翻訳されたのは,2013年のこと(中国語タイトル『半農半X的生活』上海文芸出版社刊)。今年は発刊10年になるのですね。中国の編集者さんが以下のうれしいニュースを届けてくれました。写真は中国の音楽番組で、大人気になった少数民族バンド(瓦依那)のボーカルの方が、半農半Xの影響で、人生の大きな転機を得られたと半農半X本(新装版、華東師範大学出版社、2016)について話してくださいました。※フェイスブックでは画像ありおかげさまで、翻訳本はまたヒットになったそうです。これはどれくらいかわかりません。笑 ボーカルの方は本を手に、こう語ったようです。「仕事でヘトヘトになった時に、半農半xに出会って、「なるほど、農業しながら、1年に200日以上好きなことに没頭していいなんだと、目から鱗」。彼らの歌「田歌」がYouTubeにあるそうで、僕も聴いてみました。鍬の音、草笛。心に残る楽曲でした。ぜひ聴いてみてください。https://www.youtube.com/watch?v=ngtA51WGDyc仲介の朱惠文さん、ありがとうございます!2023年10月14日半農半X研究所 塩見直紀