|
カテゴリ:音楽
なんとも情けない比喩に「矢」が遣われている。 国民の生活を破壊しながら、成功しているのだと。 これほどオツムの程度の低い、大ウソつきの総理大臣は、本当に前代未聞だぜ。 ▼幻泉館日録:鐘を鳴らせ ―――――――――――――――――――――― Ring them bells, for the time that flies, For the child that cries When innocence dies. 鐘を鳴らせ、飛ぶように過ぎ去っていく時間のために 泣き叫ぶ子供のために 無実の者が死ぬ時 Ring Them Bells by Bob Dylan 「鐘を鳴らせ」中川五郎訳より ―――――――――――――――――――――― そういや、「時間蠅は矢を好む」って有名な誤訳があったな。 フリーの翻訳ソフト、何ていったかな、Unix上で動くやつ。 Time flies like an arrow. 易しくて、みんなの頭に染みついてるから、いろいろ引用される。 ▼YouTube: Lucy Rose - Like An Arrow (Audio) ああ、この人の歌は「蟲師」に使われてたのか。 ▼YouTube: 蟲師 続章 OP ―――――――――――――――――――――― きっこ@kikko_no_blog 9/24 22:13 【今日のおいおい!】「自民党の小委員会は24日、NHKの受信契約の有無に関わらず日本の全世帯からNHK受信料を徴収する「支払い義務化」を求める提言をまとめた。テレビの有無に関わらず世帯ごとに受信料を徴収し、不払い者には罰則を科し、徴収にはマイナンバー制度が利用される」とのこと。 ―――――――――――――――――――――― お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2015.09.25 04:11:21
コメント(0) | コメントを書く
[音楽] カテゴリの最新記事
|