入国審査に向けて(旦那からのレター)
出発を前日に控え、慌てて「主人がなぜ同行出来ないか」についてのレターを作成しました。前にも何度か書いてますが、母子で長期滞在する場合、そのまま帰国せずに不法滞在するのではないか?などと疑われることがあるそうです。なので、あらかじめ旦那から仕事があって自分は同行出来ない旨をレターにしてもらい、署名してもらうといいそうです。署名はパスポートと同じもので、パスポートのコピーもあると良いのだとか・・・。どこまでが真実なのか、私にも分からないのですが、やれることはやっておこうと思ってます。まず私がレターの内容を考えて、それから前職場のカナダ人(大学生です)へメールして修正してもらいましたこのレターが適切かどうかは分かりませんが、今後、こういうレターを持参して渡航される方の参考になればと思います。 旦那の名前日本での住所旦那のe-mailアドレス電話番号April 18th, 2007To whom it may concern,I, 旦那の名前, hereby declare that I cannot accompany my wife, 私の名前 and my daughter, 娘の名前, on this trip to Victoria, British Columbia because of work-related issues that require my stay in Japan. They plan to go back to Japan on October 10th, 2007. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me via e-mail/phone indicated above.Sincerely,署名旦那の名前日付 注)これは個人で作成したレターなので、入国審査時に不具合が生じても責任を負うことは出来ません。くれぐれも個人責任による利用をお願いします。