000000 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

いつかどこかで

いつかどこかで

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

プロフィール

じな♪

じな♪

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カテゴリ

コメント新着

ken23@ 言葉の変遷 最近テレビ等で「したつづみ」という言葉…
じな♪@ Re[1]:英語ができるってなに?(2)(01/26) ろば家のねえねえさん 書き込みに気が付…
ろば家のねえねえ@ Re:英語ができるってなに?(2)(01/26) はじめまして。こんにちは。 アメリカに…
じな♪@ Re:私も知らなかった・・(03/20) meixi1932さん、こんにちは。 >それじ…
meixi1932@ 私も知らなかった・・ こんなに広範囲のレベルに合わせての学習…

バックナンバー

2024年11月
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月
2005年03月16日
XML
カテゴリ:ことば
まるでナゾナゾですが、きのうの続きです。

a banana, bananas に決定的な違いがあるということは、英語の
名詞は<単数/複数>の情報を持っているということなんですが、
この情報が日本語には無いんですね。

ちょうど反対に、日本語にあるのに英語(ヨーロッパの言語すべて)
には無いものがあるんだよ、なんだと思う?となぞなぞを出題して、
黒板にこう書きます。

There were three mamamoes.

(ゼア ワー スリー ママモーズ)と読み上げて、はい訳し
てちょうだい、と言うのです。

当然、生徒たちは
「先生、ママモってなに?」
「知らないよ、ママモでしょ。」
「ええ~~~~っ?!」
「はは、そんな単語存在しないよ、わたしが今作った言葉だから」
「じゃ、訳せないよぉ~」

「英語には何の情報が欠けているの?どうして訳せない?」
「ああ、形だ、形ががわからないから訳せないんだ・・・」

なぞなぞの答えは「数詞に含まれている形の情報」なんですね。

ママモーというものが、生き物なのか、小さいか大きいか(3匹、
3頭)、細長いものなのか(3本)薄っぺらなのか(3枚)、
とにかく、この情報がないと数を数えることができない。日本語とは
因果な言葉ですね。

だからどうした?という顔の生徒たちに、さらに言います。

「これが、雑誌の連載小説かなにかの翻訳で、three mamamoes で
今回は終わり、次回の原稿はまだです、なんてことだと、どうしよう
もないんだよね。きっとネコぐらいの動物だろう、って3匹って訳
しておいたら、次に来た原稿には The fruits were juicy.
なんてあったら泣かなきゃならない。果物って、丸いのか?細長い
のか??ってね(笑)あなただったら、どう訳す?」

a banana と言ったら many bananas が出てくると、それ自体ギャグ
になるというのは、つまり、日本人的感覚に照らし合わせれば、
「バナナ3枚くださいな」というようなものなんだろうな。

こんな話が、受験生の役に立つかと聞かれれば、点数にはならない
でしょうね、と言うしかない。でも、言葉を学ぶことの楽しさを感
じてくれる生徒はたくさんいるようだ。

「先生、中間や期末の点数は全然上がらんけど、模擬テストの偏差値
は、なんだか知らん、どんどん上がってきたよぉ」と、ニコニコして
いる。「なんだか知らん」というのが、嬉しい。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年03月20日 13時33分59秒
コメント(0) | コメントを書く
[ことば] カテゴリの最新記事


フリーページ

お気に入りブログ

ヒロコのつぶやき・… New! Hirokochanさん

学習自由区 Mr.KAZUさん
源氏物語の世界 jooxさん
turbo717's Activity… turbo717さん
お散歩記録 pikayukoさん

© Rakuten Group, Inc.
X