|
カテゴリ:徒然な日記
5月4日が命日。早いもので47歳で亡くなって25年たつ。
生前から何となく気になる人の一人だった。憂いを含んだ風貌と 短編の書簡などを含んだ、多彩な才能が人の気を引き寄せる。 寺山修司が10代から20代にかけて詠んだ青春短歌201首に 英語の対訳を付け、ビジュアルに編集した「万華鏡KALEIDOSCOPE」や 未発表歌集「月蝕書簡」も出版され、何かと注目されている。 青春短歌の1作 「マッチ擦るつかのま海に霧ふかし身捨つるほどの祖国はありや」 因みにこれを英訳すると striking a match/momentarily/ I see the foggy ocean-/is there a motherland/I can dedicate myself to?となるらしい。 意味は良くつかめないが、感覚的に気に入っている一句である。 寺山氏は昭和の歴史に名を残す人物の一人であると感じている。 寺山修司記念館 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[徒然な日記] カテゴリの最新記事
|