nastyとnaughty
"You are having nasty cough, Mummy."ひどい咳をしてる。という意味です。nasty bruise:ひどいたんこぶ(打ち身、あざ)nasty cut:ひどい切り傷とか、身体的に使うことが多い気がしますね、この単語。日本にいるときは、「いじわる」という意味かと思っていたのですが、あんまりそのような意味では用いませんね。似たような単語で「いたずらな」というnaughtyがあります。もちろん子供に用いた場合は、それで正しいです。でも、頻度は低いでしょう。cheekyと言う気がしますね、その場合。この単語は、大人に用いると、場合によっては「エッチな」という意味になりますので、注意して下さいね。