|
カテゴリ:Mettyの中国語、ミン南語教室
久しぶりの中国語教室です。
中華料理のメニューで「土鶏」、「土鴨」とかの料理があります。今日の中国語教室は、その「土~」の説明です。 市場へ玉子を買いに行ったら、いくつかの種類があります。最近、人気あるのが、「土鶏蛋」、「紅心土鶏蛋」、「高山放養土鶏蛋」です。ここの「土~」の意味は野生の意味です。中国人の生活もだんだん豊かになってきて、皆も飲食生活にもっと注意しています。普通の養殖の物より、野生の方はもっと自然的で栄養たっぷりと思われています。 同じの鶏料理だけど、『土鶏』って書いてる料理は普通の鶏料理より倍ぐらい高い。野生の物ですから。でも、野生って言われても、ある程度の養殖ですね。 先日集美中心花園で鶏の写真を撮りました。 鶏とか買いに行く時、養殖鶏、半土鶏、土鶏とかで分けてあります。名前からみると、もちろん土鶏は一番高いです。普通の養殖鶏より倍以上かかります。でも、本当の野生の鶏はそんなに簡単に手に入れないから、かなり微妙ですね。母は、「本当に土鶏は、糞の色と足は普通の鶏と違うよ。」って言ったけど、どんな違うかなぁ、今度聞いてみよう。 先週、集美の「味友」で食べたアヒルのスープは、「土番鴨」だって。スープはかなり甘かったから、確かに普通の家鴨と違った。 皆さんは中国のレストランとか、市場で『土~』の標示に気をつけましょう~ もちろん、好みはそれぞれですけどね。 今日はなんだかこの「土~」を思い出してMettyでした。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[Mettyの中国語、ミン南語教室] カテゴリの最新記事
|
|