1756129 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カテゴリ

フリーページ

プロフィール

kai*

kai*

2006.06.12
XML
カテゴリ:聖書を英語で読む
次にルカによる福音書(Luke)を見てみます。
マグダラのマリア登場場面は、8章1~3節。23章49節、55~56節。24章1~11節です。
(英訳聖書はNew International Version、邦訳は新共同訳による)

婦人たち、奉仕する
8章 1節
すぐその後、イエスは神の国を宣べ伝え、その福音を告げ知らせながら、町や村を巡って旅を続けられた。十二人も一緒だった。
After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him,

8章 2節
悪霊を追い出して病気をいやしていただいた何人かの婦人たち、すなわち、七つの悪霊を追い出していただいたマグダラの女と呼ばれるマリア、
and also some women who had been cured of evil spirits and diseases: Mary (called Magdalene) from whom seven demons had come out;

8章 3節
ヘロデの家令クザの妻ヨハナ、それにスサンナ、そのほか多くの婦人たちも一緒であった。彼女たちは、自分の持ち物を出し合って、一行に奉仕していた。
Joanna the wife of Cuza, the manager of Herod's household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.

イエスの死:Jesus' Death
(23章 46節 イエスは大声で叫ばれた。「父よ、わたしの霊を御手にゆだねます。」こう言って息を引き取られた。)

23章 49節
イエスを知っていたすべての人たちと、ガリラヤから従って来た婦人たちとは遠くに立って、これらのことを見ていた。
But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.

墓に葬られる:Jesus' Burial

23章 55節
イエスと一緒にガリラヤから来た婦人たちは、ヨセフの後について行き、墓と、イエスの遺体が納められている有様とを見届け、
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.

23章 56節
家に帰って、香料と香油を準備した。 婦人たちは、安息日には掟に従って休んだ。
Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.

復活する:The Resurrection

24章 1節
そして、週の初めの日の明け方早く、準備しておいた香料を持って墓に行った。
On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb.

24章 2節
見ると、石が墓のわきに転がしてあり、
They found the stone rolled away from the tomb,

24章 3節
中に入っても、主イエスの遺体が見当たらなかった。
but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.

24章 4節
そのため途方に暮れていると、輝く衣を着た二人の人がそばに現れた。
While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.

24章 5節
婦人たちが恐れて地に顔を伏せると、二人は言った。「なぜ、生きておられる方を死者の中に捜すのか。
In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead?

24章 6節
あの方は、ここにはおられない。復活なさったのだ。まだガリラヤにおられたころ、お話しになったことを思い出しなさい。
He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:

24章 7節
人の子は必ず、罪人の手に渡され、十字架につけられ、三日目に復活することになっている、と言われたではないか。」
'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified and on the third day be raised again.' "

24章 8節
そこで、婦人たちはイエスの言葉を思い出した。
Then they remembered his words.

24章 9節
そして、墓から帰って、十一人とほかの人皆に一部始終を知らせた。
When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others.

24章 10節
それは、マグダラのマリア、ヨハナ、ヤコブの母マリア、そして一緒にいた他の婦人たちであった。婦人たちはこれらのことを使徒たちに話したが、
It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them who told this to the apostles.

24章 11節
使徒たちは、この話がたわ言のように思われたので、婦人たちを信じなかった。
But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense.

(24章 12節 しかし、ペトロは立ち上がって墓へ走り、身をかがめて中をのぞくと、亜麻布しかなかったので、この出来事に驚きながら家に帰った。 )

以上。
***
ルカによる福音書では、マグダラのマリアは他の女性たちと共に墓が空っぽになっているのを発見し、使徒たちに報告していますしかし、その後彼女が復活したイエスに出会ったとの記載はありません。復活したイエスに最初に会うのは、ちょうど同じに日にエマオに向かっていたほかの弟子2人ということになっております。次いで同じころシモンにも現れ、後に11人の使徒とその仲間の前に姿を現したとあります。
四福音書で、マグダラのマリアが復活のイエスに会う場面を書いてないのはルカだけ。
ルカは女であるマグダラのマリアが自分たちより先に復活したイエスに会ったことを認めたくなかったのかもしれないですね。あくまでも想像ですけど。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006.06.12 06:19:30
[聖書を英語で読む] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.