|
テーマ:いい言葉(576)
カテゴリ:声に出したい日本語
昨日に引き続き、見かけたメニュー。
やっぱり韓国では日本語を無理やり使いたい様子。 個人的にはこっちの方が素敵です。 ![]() 評論 当初、日本語はひらがなが難しいのかな?と思ってました。 しかし、今回はものの見事にその予想を覆す展開。 ハングル語が主体の韓国でも一応漢字文化圏です。 でもここでは思いっきり漢字を自己流にアレンジしております。 微妙。 どうやら韓国の方は文字を噛み砕くのが好きな様子。 これは一発で解りますよね? 「女る」で「好」と書きたいようです。 でも「女子」で「好」にしなく、少しひねっているのがキュート。 こころのどこかが暑くなる一品です。 でも女る。 最近の若い人はなんでも「る」をつけることで動詞にする様子。 つまり女る。 女装? 女る→ ![]() お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[声に出したい日本語] カテゴリの最新記事
今回は分かりやすいですね^^
お好み焼きは韓国風にするとどんな味なんでしょうか? 女る...るが達筆なのかも? でも、女装ですか?まあ、女装までならいいのでは(笑) (December 17, 2005 04:42:23 AM)
おぉ、このセンス!脱帽です!
ちょっと韓国にホレそうです(笑) 一生懸命に考えて漢字にしたのが伺えますね。 香港における、あやしい日本語も、一生懸命考えてひらがな(と思われるもの)を 打っているメニューに遭遇しますが、 似たような匂いを感じますね。 キュートですっ。 (December 17, 2005 11:23:32 PM)
ちゃんと女装までにとどめておきましょう!
韓国のお好み焼きは薄くて、ねぎとかが色々入ってておいしいですよ! チヂミとかパジョンとかとの名でも知られてます。 今度韓国料理でも食べてみて下さい♪ (December 18, 2005 11:01:33 AM)
なんか、韓国と香港って微妙な日本語率が非常に高いですよね!
あれほど間違いだらけだとなんともコメントがしづらい限りです。 だって、突っ込みどころ満載過ぎなんですもん! 優の良品ってなんだよ! (December 18, 2005 11:03:05 AM) |
|