カテゴリ:韓国語
今日はレオさんの「イジイジ韓国語レッスン」でホワイトボードに出ていない 一語一語をYahooの翻訳ページを辞書代わりに 自分でハングルを確認しながら勉強した。 このやり方は使える。 レオさんが「大根とツナのサラダ」と口で言っていても その通りに日→韓 翻訳ソフトに入れても、実際に彼が喋ったのと違う。 全く同じになるのは「ツナ大根サラダ」と入れた時だけ。 日本語気分で助詞だらけにしていたらまだっるこしいのね。危ない危ない。
いつもはMixiの宝石ゲームをしながら聞き流す、というなんとも失礼な態度ですが。 でも聞いている回数はたぶん、他の人より半端なく多いので、 マイミクのレオさん、もしここをご覧になっていたら許してね。 そろそろオーナーさんとのジョークの間合いまで身に付きそうです。
で、「ワンダーガールズ」を勉強の合間に聴いていたのですが、 なりきりさんの中でもひときわ輝いていた方々を紹介します。
後ろのオレンジの人達はフィリピンの受刑者。 マイケル・ジャクソンの「スリラー」ですっかり有名ですが、 私にはこの動画の方が面白かった。 おそらく慰問で来た、ワンダーガールズ役のプロのダンサーさんの踊りも すばらしいし、 刑務所という、どん底の場所から真摯に這い上がろうとする 人間の強さと美しさを感じて泣ける。
ついでにお気に入り画像を出しておきます。これもクリックして動画を見てください。 この体型なのに充分色気が。このリズム感が職人技。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010.03.08 01:16:23
コメント(0) | コメントを書く
[韓国語] カテゴリの最新記事
|
|