オーストラリアを満喫・・・している模様
今週はじめ、ジョージ君は、最後の最後までバタバタしながら、オーストラリアへ出発した。あー疲れた。だって、ジョージ君ったら、荷物の準備だとか全然やらないんだもの。これも勉強だと思って、自分でやらせようとしたのがまずかったのか?みててめっちゃいらいらした。そして最後の二日は、母があれこれ買い出しに走り回ることになった。もぉ。壮行会に集まった子供たちは、みんな緊張気味。でも仲間の顔を見ると、だんだんうれしさがこみあげてきたようで、にこやかで和やかな出発の時を迎えた。これはただの旅行ではない。今回応募して行けなかった友人のためにも、しっかり交流して、日本とオーストラリアの架け橋になりたい。今回の震災などで日本に支援をしてくださったことへのお礼も述べたい。ここまで来るまでに応援してくださった先生方・両親・そのほか多くの方々への感謝の気持ちを忘れず精いっぱい頑張ってきます。など、決意表明を一人ずつ述べていた。自分の息子以外はみんなすごくしっかりしてるように見えた。ジョージ君、到着したらすぐに国際電話か、メールをすると言っていた。「無事に着いたの知らせ」は必須と、しおりにも書いてるはずなのに、、。音沙汰なし。あいつはそういうやつだ。と旦那はつぶやく。まぁ、No news is good newsとも言うしね。でも、、ちゃんとやってるんだろうか?と、メールチャックばかりしていた。ら、昨晩、ついにステイ先のママからメールをいただいた、、。Thank you!!内容の抜粋【名前など修正】Hello ★★ family,ジョージ has arrived safely on Wednesday and is having a wonderful time. He is very well mannered boy. He speaks english very well.(礼儀正しい子、英語も上手と、お世辞でもほっとする)He is probably one of the best english speaking Japanese students we have had. (今までステイを9回ほど受け入れてるよう。one of・・・かぁ、) Yesterday he went on a trip to the Great Ocean Road saw our nice beaches we have in Australia. The weather was a little over cast. He said he has a good day. We have had a lot of rain. At last it has finished for a week.Today is Saturday. No school for children and no work for パパ and I. I took ★ to ballet today and ジョージ went with my husband to watch my son play soccer this morning. This afternoon they all went fishing. ジョージ caught a redfin and rainbow trout. He is enjoying himself.(ビーチに、釣りに、楽しんでるだろうな】********I did ask ジョージ to send an email earlier but he forgot.(やっぱりね、ステイ先のママは、メールしろと言ってくれてたんだ、、。ジョージめ!!)********Bye for now. Your son is a wonderful boykind regardsまぁ、悪く書くわけがないのだけど、ジョージをほめられるとこそばゆい。なんとかなってるようでよかった。そして、今朝、ジョージからもメールが、、、。Hello. I`m haveing a god time in Australia. everyone is kind to me. So i`m OK.Tomorrow We are going to the zoo.So see you on Japan. Sinceary ジョージつづりが、、。でも、いい時間を過ごしてるようす。Weなんて使っちゃって、、、。ステイ先に馴染んでる証拠かな?一安心。