二胡担いで浪費時間
ワタシは二胡をモンゴル人女性に習っているが、彼女はよくレッスンを忘れてしまう。訪問したら不在なので、携帯に電話したら「ごめん忘れてた。今空港で、これから北京!」なんてことがあったりするし。。。その後、前日か当日に確認メールを送ることにしたんだけど、「今日はOK?」って 当日11時頃にメールをすると「ごめん。今日ダメ!」って返事で、突然予定があいてしまったりする。約束を守ることを美徳とする日本人は、当初こういったことに驚くんだが、実は「日本人が時間を守り、約束を守るのが好き」なのであって、他の国の人たちは、結構適当であっけらかんとしている・・ことが多いように思う。「まぁ そんなに硬くならずに。気楽にいこうよ♪」って感じでね。「時間や約束を守るのは、当たり前」ではあるものの、日本人目線で見てばかりいて、日本人の物差しでしか計らないでいると、しょっちゅう怒ったりしなきゃならず、非常に疲れる。だからある程度であきらめて「まぁ~ こんなもんだ~」って切り替えられる方がずっと楽に海外生活を過ごせるな~と思う。上海生活 & 上海出会った外国人 で、得たモノのひとつだ。 +++さて二胡のレッスンは、本来なら水曜の午後だ。しかし今週の水曜日、いつものように、午前中「今日レッスンできる?」って確認メールを送ったら(確認メールを送らないと、忘れていることがあるので)「ごめん!今日はダメ!木曜か金曜はどう?」って返事がきて、今週は金曜の午後にレッスンをすることになった。とはいえ、金曜の午前中、3時間中国語マンツーマン。1時に中国語が終わって、ダッシュで買い物して帰宅。そのまま昼食を食べて、二胡を担いでバスに乗る。 もう汗だくだ。中国語と二胡のダブルヘッダーは忙しいが、もう帰国まで日にちが無い。できる限り、レッスンは受けておきたい。エレベーターに乗り、時間ピッタリに老師の部屋の前へ。ピンポーンすると中から「Who are you?」????? 何? +++ドアを開けて出てきたのは、若い女性。あれ?老師の妹ってこんな感じだったっけ???「今日レッスンの約束してるんだけど、お姉さん出かけたの?」と言っても、中国語がよくワカランらしい。中からまた一人出てくる。「お姉さんはいないの?今日レッスンの約束してるんだけど」「いない。モンゴルに帰った」・・・・・モンゴルに帰った??????言われてみれば「夏休みはモンゴルに帰るの。7月後半かな~」って言ってたっけ。だが・・じゃぁ水曜日、なんでワタシとレッスンの約束を???突然予定変更したの・・・?「いつ帰ってくるの?」「2週間後」・・・2週間ね。「戻ってきたら、電話するように言ってね」と言い、借りてた譜面を老師の妹に手渡し、ワタシはまたバスに乗って 帰って来た。 +++2週間後に上海に戻って・・・来れるのかな?何故なら去年の夏も、「1ヶ月くらい帰国する」って言って、3か月上海に戻ってこなかったのだ・・・・こりゃ~わからんぞ。2週間後、というのは16日の週だ。ワタシとしては、16日の週でレッスンを終わろうと思っていた。もともと、28日に帰国予定だったから。老師にも、「28日に帰国」と伝えてあるが、その後の変更は、伝えていない。25日水曜日この日にレッスンできるんだろうかそれとももう レッスンは無いんだろーか?無い確率、高そうだな~もしこれで、やっぱりオシマイだとしたら、上海での二胡がこんな風な結末を迎えるとは思わなかったのでいやぁ~ びっくりだ~ってな感じなんだがこれもまた「海外生活の思い出」とりあえず2週間後にまた連絡取ってみるしかないな~