268257 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ほんやく☆こんにゃく

ほんやく☆こんにゃく

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Freepage List

Profile

ちゃしー

ちゃしー

Calendar

Category

Favorite Blog

LUKEの日記 luke2004さん
翻訳立国トラドキス… 人口500万人の国さん
辞書も歩けば 翻友会さん
September 18, 2007
XML
カテゴリ:
昨日、「次の洋書は・・・」という話をしましたが、やっぱり次に行く前に
「The NOTEBOOK」の訳書を読もうと思います。
というか、もとから洋書の次には訳書を読むつもりだったのですが、昨日は
忘れていました~うっしっし

英語で読んで、どういう風に訳すんだろう?と疑問に思ったところも
たくさんあったので、訳書を読むのも楽しみです。

そして、次の洋書は「Marley & Me」だと書きましたが、それもやっぱり
「CATWINGS(邦題:空飛び猫)」にしようと思います。

以前、お気に入りのLUKEさんからトラックバックで紹介していただいたのですが、
すっかり忘れてしまっていて・・・。
LUKEさん、ごめんなさい失敗

ということで、今後の読書の予定は
  「The NOTEBOOK」訳書
     ↓
  「CATWINGS」
     ↓
  「Marley & Me」
かな?

それぞれの本の紹介は、読み始めたときにするつもりです☆





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  September 19, 2007 12:45:17 PM
コメント(0) | コメントを書く
[本] カテゴリの最新記事


Comments

heiwa_spi@ Re:翻訳者が変わると・・・(03/06) 私も同じ思いです。新しい訳の方も我慢し…
sregiter@ Re:「A is B.」が「B is A.」になるとき(04/16) A is B は、A = B ではなく A ⊆ B。 こ…
ディアナ@ Re:辻谷真一郎先生の本!(09/10) ちゃしーサン、初めまして。私は今、医薬…
ちゃしー@ Re:さっきの(11/27) Lieuさん コメントありがとうございま…
Lieu@ さっきの プロの方のようですね。 名子などは専門…

© Rakuten Group, Inc.