|
カテゴリ:カテゴリ未分類
どーしても苦手~! っつう人はいませんか。
「嫌い」って能動的に思える人ってのは ある意味、自分にとって何か意味があったり それなりの理由があることが多いと思ってるんだけど。 でも、なんかどう考えてもいやーーーーーって人は たまあにおりまする。 でもって。 そのいやーーーーー ってな人が いま担当編集さんなんすよねーーーーひとり。 うがー。 これはまずいです。 その仕事、まああったくする気が起きません。 でも、締め切りはやってきます。 ぜいぜいぜい。 まずいぞ! と思って、今日は朝からいろいろ取材連絡を入れて、この仕事を進めよう! と思っていたんです。 ところが。 さっきくだんの彼からお電話で。 お話しているうちに、気分はどんよりーーーしてしまい まったくもって出鼻をくじかれてしまいました。 やるきおきねー。爆。 (それって、前に日記にも書いた人なんですけどねー。ほら、気が強いところがまた好き、、、って言われたっつー)。 でもそんなんじゃいけませんね。 このどんより気分を吹き飛ばすためにも ここに書いてストレス発散だー。 あ、ちょっとすっきりした。 でわでわ仕事します、仕事します。 あせあせあせ。 ==================== There is a man who I'm really not good with. He is one of editors now I work with. I don't like him because he is sometimes overly familiar with me. Today he called me first in the mornig. I recognized him from his voice in telephone because his voice is very characteristics,so I answered "Good morning" without ask his name. But! He yelled out "Oh! You recognized me only from my voice! Ummmm,I'm happy!". Get off it! I must work with him in these several weeks. I really feel bad,,,,,. I'll try to finish this job without having a quarrel with him. =============================================--- 今日の英文和訳 どーしても苦手~! っつう人はいませんか。 「嫌い」って能動的に思える人ってのは ある意味、自分にとって何か意味があったり それなりの理由があることが多いと思ってるんだけど。 でも、なんかどう考えてもいやーーーーーって人は たまあにおりまする。 ↓ It is weak - even if it ど - Carries out! Aren't there any っつう people? Although something of 人って which can be considered on a "dislike" って activity target is meaningful for itself or it is considered [ that appropriate it is / many / reasonable and ]. [ a certain meaning and ] But they are what or る from which disagreeable - って people will get down to たまあ however it may think. 今日も撃沈、、、、、。 「って」という日本語はあまり使わないようにしよう、、、、。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2004年07月05日 11時13分39秒
|