like a Rolling stone
12月も半ば風の冷たさもそれらしくなってきた雲は流れ、人も流れていく・・・ちょうど8年前の今頃自分は自分が変わらないために30年続いた塾のありようを変えることを心に決めた…自分が意識しないうちに塾という仕事のなかですこしずつ、変容していく自分に不登校を経験した三女の娘の言葉が心に動揺を与えたことが考えるきっかけであったかもしれないし自分のなかで塾の中の価値観が定まって来て生徒たちの多様性が失われていったことに本能的にアレルギー反応を起こした結果であるかもしれない…つまりは簡単に言えば自分が「生き苦しく」なっていた…ボブ ディランのlike a Rolling stoneの歌詞ではないが変わらないために 逆説的に変わらざるを得ない・・・Once upon a time you dressed so fine(かつて君はとても奇麗に着飾っていた)Threw the bums a dime in your prime, didn’t you? ※01(絶頂期には乞食に金を投げつけたりしてただろ?)People call, say “Beware doll, you’re bound to fall”(皆言ったんだ「気をつけなさいお嬢さん、今に落ち痛い目にあうぞ」と)You thought they were all a’kiddin’ you(それを君はただの冗談だって思ってた)You used to laugh about everybody that was hangin’ out(君はよく冷笑をしていた、皆が楽しそうにしているのを見て)Now you don’t talk so loud(今では、君は大きな声で話はしない)Now you don’t seem so proud(プライドも消えてしまった)About having to be scrounging your next meal(次の食事をねだらなければいけない程に)How does it feel?(どんな気持ちなんだい?)How does it feel?(どんな気持ちなんだい?)To be without a home?(家が無いというのは?)Like a complete unknown?(誰にも見向きもされなくなったというのは?)Like a rolling stone?(まるで転がる石コロのようになったというのは?)ディランは思想ではない今ある姿をとらえ描写しているHow does it feel?(どんな気持ちなんだい?)How does it feel?(どんな気持ちなんだい?)生きている限り、常にそれを問い続けなくてはいけない…最近忙しく、絶対的に寝不足である少しだけ時間があったのでMaykissの堀田さんとさしで飲んだ…その日は、不肖、高橋かなり酩酊したのだった…月曜日のことである。