|
カテゴリ:三女わっち☆(高2)
今日わっち☆が家庭学習(数学)をしながら(数学をしながらなのに!)
「ジャパニーズ イズ スポークン イン ジャパン。日本語は日本で話されている。」 と言いました。 (初めて受動態を習ったようです。) 「すごいじゃない!合ってるよ!」 と言ったら、 「今日授業でやったんだよ」 と。 先生が黒板に書いて説明しながら読んだようです。 過去分詞は、その前の単元で現在完了をやっていたので、すでにある程度知っています。 次に言ったのが 「チャイニーズ イズ スポークン イン チャイナ」 「フレンチ アンド イングリッシュ ア~ スポークン イン カナダ」 えらい!合ってる!合ってる! と驚いていたら、 「じゃあ、アメリカは何語?」 と言うので、 「アメリカはたくさんあるんだよ~!」 と言ったら 「二つくらいでいいよ。」(笑) じゃあ、英語とスペイン語かな~? 自分で電子辞書で調べて 「イングリッシュ アンド スパニッシュ ア~ スポークン イン アメリカ」 と言っていました。 (「アメリカ」のところは the U.S.でもいいよ!と教えました。) 学校の授業でやったことを覚えて来て、何も見ずに言えるって、すごいよ~! 「じゃあ、それ書いてごらん」 と言ったら、やっぱり電子辞書で調べながら、ノートに書いていました。 数学の勉強は後回しになっちゃったけど、でも興味があることはどんどん進んで覚えるんですね~! 三年連続で、英語の先生が変わっちゃって、しかも今年の先生は今年赴任してきた先生で、 「すごく早口で(英語も日本語も)何言ってるか全然わからない!」 と、4月頃は嫌がっていたものです。 英語だけでなく日本語も早くてわからないのか・・・と、こりゃわっち☆には厳しいな~と思っていたのですが、今までの先生の宿題よりもわかりやすいプリントを持ち帰っていたので、 私としては、結構いいかも?と思っていたのです。 今日の発言で、早口でも聞き取れるようになったのか、興味があるからよく聞いているのか、最初の印象よりも良くなっているようで安心しました。 「聞く」だけでなく、「見る」だけでもなく、「見ながら聞く、聞きながら見る」って言うのが、わかりやすいと言うことです。 だからテレビのニュースなどで、聞きながら画面を見て、画面に出ている字幕を見ることで、理解しやすくなっているようなのです。 そういう授業をやってもらえると、頭に入りやすいのだと思います。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[三女わっち☆(高2)] カテゴリの最新記事
|