酒が飲める、酒が飲める、酒が飲めるぞー!!
PR
Keyword Search
Category
Profile
熊野プーさん
おいしい焼酎を飲みながら、漬物やキムチ、海産物を楽しもう。
Comments
Favorite Blog
Headline News
Calendar
< 新しい記事
新着記事一覧(全642件)
過去の記事 >
谢谢と谢谢你の違いは? みん1001 さんから質問を頂きました。 質問いただくなど、とても嬉しく思っています。
>謝謝だけいうときと謝謝にぃーというときとあるでしょ >かってに、にぃー(字を入れるとあかんってなるわ)とつけたほうが、 >心からの感謝だと思っているのですが
私もみん1001さんのおっしゃられる通りだと思っていましたが、 念のため私の中国語先生である博士号に確認しましたところ、 谢谢(xièxie)「どうも」のような表現であり、比較的軽く用いられる。 谢谢你(xièxienǐ)「あなたに感謝します」のような意味で用いられる。 あなたの行動や言動等に「感謝する」の意味が強い。
とのことでした。みん1001さん、大正解です! うーん、意外にはっきり知らないものですね~! 勉強になりました。
みん1001さん、谢谢你!
中国語 ブログランキングへ ↓中国語の学習誌なら↓ BOOKSCHINESE 楽天市場
哈徳门,刀牌(中国的香烟) 2013/08/27
「中検準1級二次試験の実施」に関して 2013/08/16
饮酒(陶渊明) 2013/08/13
もっと見る