テーマ:ネイル(5803)
カテゴリ:翻訳家への道
はんらは2010年の11月から翻訳を始めたので、
今ちょうど満10年を過ぎて11年目に入ったところだけど、 韓国はこういう場合、2010年を「1年目」と数え 2011年が「2年目」・・・・・ で、2021年は「12年目(12년차)」と数える。 経歴をサバ読んでるような気もするけど、 とにかく、韓国では今年翻訳業12年目だ。 2010年の11月にネットで検索した7つの翻訳会社に履歴書を送って、 契約しましょうと返事をくれた会社が3社だった。 その時からのご縁だけで今まで仕事をしてて 新しい会社を開拓していないので、 今は、一番たくさん仕事をしていた頃の半分くらいの仕事量かな。 翻訳業、自分にそう合ってると思えず、 このままフェードアウトするならそれでもいいかな、なんて思ったりもする。。。 さて、おとといの夜、服を着替えようとしたら 指先に激痛が走った。 見ると、ネイルがはげ落ちた爪の先がちょっと割れかけて、 その部分に服が引っ掛かったのだった。 イターーーイ。涙。 冬はお出かけの時には手袋をするからあまりネイルをしないんだけど、 これは急を要する事故だわ! すぐにネイリストのミヨンさんに電話。 昨日は雪が降るからお休み予定だったらしいミヨンさんに頼んで 2か月半ぶりにネイルをしてもらった。 ![]() 丑年なので牛模様。^^ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[翻訳家への道] カテゴリの最新記事
|
|