|
テーマ:方言♪(9)
カテゴリ:津軽弁講座
わたくし、正直申し上げて、 方言と標準語の区別…あんまり自信がありません。 自分では、 今、わたしが話している言葉は、 「ほぼ標準語」だと思っているのですが、 標準語圏の方が聞けば、 田舎者バレバレかもしれません。 また、よく、 難解な方言の代表として、 沖縄の言葉と同時に津軽弁があげられたりするのですが、 あれも、わたしからすれば、 ちょっとピンとこない所があるんです。 で、昨日の記事「短い会話【津軽弁】」に、 いただいたコメントの中にも、 「全然、わかりません」 …なんて書いてありますと、 ほんとに、全然、わからないのかな? …って、不思議に感じちゃったりするんですね。 …というわけで、昨日の記事「短い会話【津軽弁】」の 最後の会話のやりとり、 もしかしたら、 ほんとうにわからない★…って方が、 いらっしゃるかもしれませんので、 標準語訳をお書きしておきたいと思います。 「め」 「めべ」 …って、やりとりです。 「め」といいますのは、 おそらく、「うめぇ~」からきていると思うのですが、 「うまい=おいしい」という意味です。 それに答えて、「めべ」は、 「(そうでしょう)おいしいでしょう」という意味でございまする。 今回は、「短い会話」ということで、 「め」「めべ」としましたが、 実際に使われる場合には、 「めー」「めべぇー」と、 最後の音を伸ばしたほうが、いいかもしれません。 ↓ぽちっと、盛り上げてくだされぇ~♪ ↓応援お願いなのだ☆ ありがとうございます。感謝感謝。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[津軽弁講座] カテゴリの最新記事
母の自論だったのかどうか?今となっては確かめる術がありませんが、東京から離れるほど、方言が取れやすいと良く言っていました^^昨日の「め」は言わないけれど、「めべ」は宮城でも言いますね。
「んめべ?」という感じかな? (February 9, 2010 08:29:19 PM)
f_line21さん
>母の自論だったのかどうか?今となっては確かめる術がありませんが、東京から離れるほど、方言が取れやすいと良く言っていました^^昨日の「め」は言わないけれど、「めべ」は宮城でも言いますね。 >「んめべ?」という感じかな? ----- ふむふむ~ 「取れやすい」とは、「なまらなくなる」…ってことでありましょうか? ちなみに、わたしが東京に出た頃は、 頭の中の言葉を標準語に訳してから口にする… …って感じだったと思います。 今からして思えば、これ↑、あんまりいいやり方ではなかったと思います。 おお♪ そーです。一緒ですね☆ 「め」の前に小さな「ん」が入る感じでございまする。本当は。 (February 9, 2010 10:23:54 PM)
めべってそのような意味だったんですね~___φ(゚ ー ゚ *)
めっ!!って大人が子供に怒る言葉かなって思っちゃいました~(^^;;;) でも言われてみれば うめえ、美味しいって取れますねq(≧(ェ)≦*)(*≧(ェ)≦)p (February 9, 2010 11:13:30 PM)
フローラル55さん
>めべってそのような意味だったんですね~___φ(゚ ー ゚ *) >めっ!!って大人が子供に怒る言葉かなって思っちゃいました~(^^;;;) >でも言われてみれば >うめえ、美味しいって取れますねq(≧(ェ)≦*)(*≧(ェ)≦)p ----- め! …って小さな子供をしかる言葉☆ ↑なんだか、今、聞くと、かわいい感じがしますねぇ♪ 親の愛情がこもっているような… …と、それはそれとして、 青森にいらした際には、ぜひ、お使いください。 青森のおいしいもの屋さんで食べた瞬間、 「めーーー」って、叫んでみてください!! (February 10, 2010 03:01:31 PM) |