|
全て
| カテゴリ未分類
| 海外旅行
| 語学(英語以外)
| 英語
| 映画
| 料理
| 雑談
| 読書
| 国内旅行
| 勉強(語学以外)
| 食事
| コミック
| 美術展
| ABCニュースシャワー
| デジもん
| ベランダ菜園
| 落語
| 音楽
| ラ・ロシュフコー箴言集
| ダイエット
| 日本アニメで英語の勉強
| 雑草
| ザ・ラストシップ
| 本日描いた絵
| 洋ドラ
カテゴリ:雑談
この間DVDを見ていたら予告編で 「無実を晴らす」と出てきて 思わず巻き戻して??確認したヨ。 ------------------------------ 映画「K-20(TWENTY)怪人二十面相・伝」は、 無実を晴らすため怪人二十面相に変装し、本物の怪人二十面相を追う ------------------------------- あー、本当に言ってるよ。 無実の罪を晴らす、ってするべきだろう。 嫌疑を晴らす、疑いを晴らすみたいに ×××を晴らす、の×××部分にはダーティなイメージの単語が入るべき。 せめて「無実を証明する」って言ってもらいたいものだ。 ちなみ映画自体の評判は悪くないみたい。 そのうち見てみるかな。 「釣り」にのった? 日本語の間違いといえば、先日某新聞のタイ洪水の記事で 「×日には台湾が満潮を迎えることから~」って出てきた。 タイ湾の誤変換だったみたい。 それにしても「タイ湾」って大雑把な名前。 日本湾とかイギリス湾みたいな雰囲気。 誤変換といえば女性宛のメールで 「○○さんは、やれば出来る子だから」と打ったら 「○○さんは、やれば出来る子宝」になってしまって あわてて修正しました。 セクハラを晴らす。 余談 この夏はクールビズに節電でオフィスが暑かった。 保冷剤入りの帽子を作る。 名づけて「ヒヤリ・ハット」。 どうでしょう。 余談ついでに 楽天ブログの記入率、100%継続やめました。 胆のう炎の入院で中断があったのと タグ機能が無くなって不便になったのが原因。 でも思いついたら、今回のブログみたいに 適当に更新していくので年間300回くらいは 書き込むことになるんだろうか。 まあ自然体でいきましょう。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年11月07日 07時24分16秒
コメント(0) | コメントを書く |
|