英語に翻訳。"It translates into English."
うちの4年のカズは、少年スポーツ団のサッカーチームに入ってるのですが、
この辺の地域の大会で優勝しました!
武蔵野ジュニアというのだけど、結構大きな大会です。
うちのチームとしては10年ぶりなんだって。
4年は、3位とか準優勝どまりだったのに、
初優勝が武蔵野ジュニアなんてすごい。
先日、強い子が2人クラブチームに引き抜かれ、
戦力が落ちてしまっていたのに、快挙です。
カズもバックから急きょ、フォワードにポジションが代わって、
なかなかつかめなかったのですが、
今日は少し点を入れられたみたい。
決勝点の1点と、前の試合の2点の合計3点ですって。
良かった!
前回の予選では、団長にフォワードに向いてないから代えろと言われたけど、
コーチが我慢強く使い続けてくれたのです。
団長もカズが泣いてるのを見て、言い過ぎたと思い、
予選の夕方電話をくれたのだけど、
怒られて泣いたのではなく、
強豪チームに初めて勝ち、
決勝に出られるのが嬉しくて泣いたのだと聞いて、
感激してくれたそうです。
今夜、早速優勝の祝勝会ですって!
団長も喜んで、子供の分の費用を出してくれるらしい。
朝日新聞の11月30日の埼玉版少年少女スポーツ紙に載るんだって。
カズも決勝点を入れたので、キャプテンと二人だけインタビューされたらしい。
1-0で勝ったのですが、スライディングして、つま先で蹴ったのだそう。
カズは「優勝したら、パルスというスパイクを早く買ってね」と言ってたのだけど、
まさか優勝なんて出来ないと思ってたから、いいよなんて言っちゃった。
明日の県民の日に買いに行かなくっちゃね。
うれしい悲鳴。
1万円以上するんだって。
贅沢だけど、まあクリスマスも兼ねてるのでいいかな。