月末になると、慌てて更新するパターンが続いております。
ぴかままさんに、裏技を教えていただいたので、慌てて更新しなくてもよくなったのですが
この機会を逃したら、ずっと更新しないような気がして。
そういうわけで、これからいくつか穴埋め日記がアップされます。
とりあえず、6月のお話です。
でも、7月も終わりなんですよね。ははは。
現在の私は、
口頭試験が11月はじめになり、
ビザの延長申請が10月にあり
博論についてはとりあえず棚上げで、
出版はオンラインですることを勧められ、まだ納得がいかず、
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
仕事は現在、シミュレータ翻訳が中心の日々です。
今週は結婚式の通訳が入っていて、
戸籍役場の戸籍官吏の下で行うもの。
役所での結婚は公式なものなので、
言葉がわからないと州が認めた通訳を呼ぶことになるのですが、
最近は英語でできるところも多いのと
このあたりでは、ミュンヘンなどと比べものにならないくらい、
日本人が少ないので、
こういうお仕事はほとんどなし。
あるとすれば、公証翻訳。
まあ、それはおいといて。
その、官吏の説話が・・・どえらく長い。
普通、セレモニーは20分ほどで終わるんですけれど、
これだと、通訳してたら1時間以上かかるんじゃないかなぁ。
そして、私は準備に30時間。
ちょっと(いや、かなり)、目測を誤りました。
たはは。