英語表現 まねっ子
”カエルが鳴く” の続きですまねをするで思い出した事ボーリングフォーコロンバインの後 何度か同じような事件が続き、アメリカンに聞いたことがある「どうしてそんなにも乱射事件が多いんだろうね」すると アメリカンが言った"They are copycats."え? コピー キャット?簡単な言葉だけど 何のことやら????”まねっ子ってことへ~~ copycatね~~~確かに、あの映画があった後、色んな所で同じような事件があったまさに彼らはまねっ子しただけだなもう二度と そんな「まねっ子」は 現れてほしくない!その後、アメリカの高校生と 太鼓の練習を見に行ったとき、太鼓の人から声をかけられた「あなたたちもやる? 私がお手本をみせるから やってみて!」別の日本人が どうたらこうたらって通訳していた (彼女英検1級らしい)が、意味分からないって感じで困った顔して 彼らが私の方を見たからとっさに一言(英検3級しか持ってない私)"copycat!" って言ったら"O.K.!" の返事が返ってきた英語を勉強するコツは copycat(まねっこ)するのが、一番身につきますネ辞書で調べて見たら ありました{名詞} 人の真似をする人、他人の作品などをそっくりまねる子、{形容詞} まねをした、(後一つ書いてるけど、漢字読めない)アハハ{動詞} ~をまねるああ、動詞にも名詞にもなるパターンねこの言葉は 「まねっ子」がぴったりじゃ~~んなんでネコなんだろうねえ~日本では サルですねえ~ 猿まねとか言いますもんねパン君かわいい~~~ この前パン君もそろそろ恋する年頃になってきたと言ってましたまねるは他にcopy, imitate, emulate, simulate,とかあります。参考までランキングにポチっと一票