454833 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

らくてんオヤジの世相手帳

らくてんオヤジの世相手帳

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Headline News

Category

Comments

背番号のないエース0829@ Re:近年の楽天ブログは改悪の一途(12/06) ご無沙汰しております。私のこと覚えてお…
Kwaqukjp@ alXGBcVHphob This is afterward one way of lenders at…
Uqqxkjvv@ XfWzqVqDcvKkzh As with any added type of amount due th…
Tsbpbtou@ YnoRtKDJZJJvKVG Quick payday loans are assemble on mult…

Profile

スマイリー・ネット

スマイリー・ネット

2006.06.02
XML
「この恋の蕾(つぼみ)が、夏の息吹に育てられ、

今度お会いするときまでには、美しい花となっておりますように!」

(This bud of love, by summer's ripening breath,

May prove a beauteous flower when next we meet.)

(Shakespeare,"Romeo and Juliet")(翻訳者不明)

(※長年の英語音痴が、私の悩みの種です。
  そこで一念発起し、英語を初歩から勉強しなおしてみようと、
  たまたま購入した参考書の中にこの例文を見つけました。
  年甲斐もなく、しびれました!

  「beautiful」でなく「beauteous」ですからね!
  「by summer's ripening breath(=夏の息吹に育てられ)」なんて
  セリフ、他の誰が書けるでしょう!

  さすが沙翁です。 )
ロミオとジュリエット

テクノラティプロフィール





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006.06.03 19:31:42
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.