●脳の老化
●脳の老化+++++++++++++脳みそも、使っている部分は発達する。しかし使っていない部分は、老化する。同じ脳みそなのに、仕事に応じて、分業している?最近、英語を翻訳していて、そんなことを感じた。+++++++++++++ このところ英文を訳していると、ほかでは感じない疲れを覚えるようになった。脳ミソの中でも、英語を訳す部分は、使う部分が違うらしい。 こうした現象は、ほかでも経験する。たとえば私は、単純な反復作業が苦手。すぐイライラしてしまう。あるいはさがしものをしているときも、そうだ。 脳ミソというのは、部分によって、それぞれが別の働きをもっているようだ。言いかえると、そのつどいろいろな部分を鍛えておかないと、やがて使いものにならなくなるということ。部分的には、活発に動いていても、ほかの部分がダメになるということは、理論的には考えられる。 そこでまた、あえて英文を訳してみる。訳しながら、あれこれ考えてみる。テーマは、「人生論」。● 人生論As long as a man stands in his own way, everything seems to be in his way: government, society, and even the sun, moon and stars. ー Henry David Thoreau人が、その本文を忘れないかぎり、すべてのものは、うまくいく。政府にせよ、社会にせよ、太陽や月や星にせよ。(ソロー)Disobedience is the true foundation of liberty. The obedient must be slaves. ー Henry David Thoreau不服従は、自由の源泉である。服従的な人は、奴隷でしかない。(ソロー)If I have got false teeth, I trust that I have not got a false conscience. It is safer to employ the dentist than the priest to repair the deficiencies of nature. ー Henry David Thoreauもし私が入れ歯をしたとしても、私は、ニセの意識をもったとは思わない。自然の欠陥をなおすために牧師を雇うよりも、歯医者を雇ったほうが、安全だ。(ソロー)Obstacles are those frightful things we see when we take our eyes off our goal. ー Henry Ford障害なんてものはね、目標から目をそらしたときに見る、恐ろしいもののことだよ。(=目標から、目をそらすまで、障害はない。)(ヘンリー・フォード)Don't do anything by half. If you love someone, love them with all your soul. When you go to work, work your ass off. When you hate someone, hate them until it hurts. ー Henry Rollins何でも中途半端なことをするな。だれかを愛するなら、心底、徹底的に愛せよ。仕事をするなら、ケツの穴が抜けるほど仕事をせよ。だれかを憎むなら、それで自分の心が痛むまで、徹底的に憎め。(ヘンリー・ロリンズ)Never let your sense of morals keep you from doing what is right. ー Isaac Asimov正しいことをするために、あなたの道徳を眠らせてはいけない。For every problem, there exists a simple and elegant solution which is absolutely wrong. ー J. Wagoner, U.C.B. Mathematicsどんな問題にも、それを快活するためにの、完ぺきにまちがっているところの、簡単で、魅惑的な方法がある。If something is boring after two minutes, try it for four. If still boring, then eight. Then sixteen. Then thirtyーtwo. Eventually one discovers that it is not boring at all. ー John Cage二分間してみて、退屈に感じたら、四分間してみろ。それでだめなら八分間してみろ。さらに一六分間してみろ。つぎに三二分間だ。そうすれば結果的に、あなたはそれが退屈でないと、知るだろう。(J・ケイジ)Man will often act and live as though he were apart from his body, as if improving it from the outside. ー Karl Marx男というのは、しばしば彼の肉体を離れているかのように行動し、生きるもの。あたかも肉体を外から改善するかにように。(カール・マルクス)When you are content to be simply yourself and don't compare or compete, everybody will respect you ー LaoーTzuただ自分に満足すればよい。戦うために比較するな。そうすれば皆があなたを尊敬するようになるだろう。(ラオ・ツ)The real question of life after death isn't whether or not it exists, but even if it does, what problems this really solves. ー Ludwig Wittgenstein死後の世界があるかどうかは、問題ではない。仮に存在したとしても、それがどんな問題を解決するというのか。(L・ウィッチンゲンスタイン)If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't. ー Lyall Watson脳ミソがそんなにも単純なもので、それを理解したとしても、我々は、そんなふうに理解できるほど、単純ではない。(L・ワットソン)First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win. ー Mahatma Ghandi最初は彼らがあなたを無視する。つぎに、あざ笑い、それからあなたに戦いをいどんでくる。そのとき、あなたは勝つ。(マハトマ・ガンジー)In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends. ー Martin Luther King Jr.最後には、あなたは敵の言葉ではなく、友の沈黙のほうを覚えているだろう。(マーティンルーサー・キング・Jr)If a man hasn't discovered something that he will die for, he isn't fit to live. ー Martin Luther King Jr.死ぬための何かを発見することに失敗した人は、生きるのに適していないということ。(マーティンルーサー・キング・Jr)●広い世界 要するに、いかにして自分の住む世界を広くするかということ。脳ミソのレベルでいうなら、いろいろな部分を刺激しつづけること。決して、かたよってはいけない。そう言えば、昔、こんな人がいた。 その人は、数学の世界では、かなり名の知られた人だった。小学校の算数教育の世界では、とくに有名だった。しかしその人は、五〇歳をすぎるころから、今でいうアルツハイマー型痴呆症にかかっていたと思う。 言うことなすこと、メチャメチャで、トンチンカンだったが、数学の問題だけは、難解な問題でも、スラスラと解いていた。つまり彼のばあい、脳ミソのほかの部分は、おかしくなったが、数学の問題を解く部分だけは、そうでなかったということ。もっとも、その部分も、やがてあとを追いかけるように、おかしくなったが、そういうことはある。 脳ミソ全体を活性化するためには、いろいろな方面に興味をもち、そのつどチャレンジしていかねばならない。たとえば、いわゆる専門バカになるのは、たいへん危険なことである。その部分は活性化するかもしれないが、ほかの部分が、ダメになってしまう。 ……と書いて、「では、私はだいじょうぶか?」と、今、思った。冒頭に書いたように、英文を翻訳していると、昔は感じなかった、疲れを覚えるようになった。これはどういう現象によるものか。 一説によると、言語野は左脳にあるという。しかし英語の意味を直感的に考える部分は、右脳にあるという。となると、私が感ずる疲れは、左脳と右脳が情報をやり取りする部分、つまり脳梁(のうりょう)に原因があるのではないか、ということになる。(あくまでも素人判断だが……。) そう言えば、このところ絵を描かなくなった。作曲もしなくなった。少なくとも、この一〇年、ほとんど、していない。そういう点では、右脳がつかさどっているとされる、クリエイティブな力が落ちてきたかもしれない。 いかにして、脳ミソ全体を使っていくか。脳ミソに新しい刺激を与えていくか。ひとつの実験として、ポルノ小説を書いてみる。(あくまでも、創作小説だぞ!) あなたの脳ミソを活性化するのにも、少しは役だつかもしれない。(はやし浩司 家庭教育 育児 育児評論 教育評論 幼児教育 子育て はやし浩司 脳の老化 分業)