今日のヘッドライン (4131)
BBC NEWS HEADLINESFebruary 28, 2024On a rainy Tuesday afternoon, Yejin is cooking lunch for her friends at her apartment, where she lives alone on the outskirts of Seoul, happily single.雨の火曜日の午後、Yejinはアパートで友人たちに昼食を作っている。ソウル郊外で一人暮らし、幸せな独身だ。While they eat, one of them pulls up a well-worn meme of a cartoon dinosaur on her phone. "Be careful," the dinosaur says. "Don't let yourself become extinct like us".食べている最中、友人の一人が携帯についている使い古したおもちゃの恐竜を取り出した。恐竜には「気を付けて。私たちのように絶滅してはだめだよ」と書いてある。The women all laugh.みんなが笑う。"It's funny, but it's dark, because we know we could be causing our own extinction," says Yejin, a 30-year-old television producer.「おかしいけど、悲しいね。私たち自身絶滅しつつあるのはわかっている」 30歳のテレビ・プロドゥーサーのYejinが言う。Neither she, nor any of her friends, are planning on having children. They are part of a growing community of women choosing the child-free life.彼女も友人たちもみんな子供を持つことは考えていない。彼女たちは子供のいない生活を選ぶ今増加しつある女性たちの仲間だ。South Korea has the lowest birth rate in the world, and it continues to plummet, beating its own staggeringly low record year after year.韓国は世界一出生率の低い国だ。しかもさらに減少し続けている。毎年この驚異的な低さを更新し続けている。Figures released on Wednesday show it fell by another 8% in 2023 to 0.72.水曜日発表された数字は2023年さらに8%減少してついに0.72になった。This refers to the number of children a woman is expected to have in her lifetime. For a population to hold steady, that number should be 2.1.この数字は女性が一生の間に持つと予想される子供の数だ。人口を一定に保つためにはこの数は2.1あるべきだ。 If this trend continues, Korea's population is estimated to halve by the year 2100.この傾向が続くと、韓国の人口は2100年には半減すると思われる。 ※ この傾向は日本も同じ。韓国の方が先に顕在化しているだけ。政府が子供を増やす様々な対策をしても、子供を持たない別の要因があることを政治家は知るべきだ。