所属を言う場合、例えば、
「僕は中学生で、野球部です」という場合、
殆どの人が、
I'm a junior high school student.
I belong to baseball club. などと言います。
belong to ~は、~に属する、という意味ですが、
学校の部活動などの場合には、belong to を使っては言わないですね
belong to は、長期間にわたって属する場合や
或いは、心底からその組織や会に属している、
という場合に使います。
学校の部活動は、2~3年で終わりますね。
belong to は、もっと長きに亘る場合に使います
例えば、だんなさんが、ジョークで、
I belong to my wife. といえば、受けるときがあります。
「かかあの尻に敷かれている」 という意味合いになります。
★「僕は野球部です」という場合は、
I'm a member of the baseball club.となりますね。
★ I am a member of --- というのは、
「私は~の一員です」: と言う意味合いですね。
ですので、状況によれば『会員、委員』等という意味合いから
「所属している」「参加している」と言う意味になります。
他の例:
I am a member of Iizuka Wrestling Club.
「飯塚レスリングクラブ所属です」となりますね。
I am a member of Kodo-kan.[講道館の所属です]となります。
"Mr. Jonson ? He is not a member of our team now."
「ジョンソンさんって?あの人は、もうチームを辞めたよ」
となりますね。お判りでしょうか?
この I am a member of --- の member を part に
置き換えて、I am a part of--- としましたら、
~に参加している という意味になります。
よく外国人のスピーチに見られる言い方ですが、
I am very pleased to be a part of this big event.
「今回、このイベントに参加できて嬉しく思います」
★ part は、パートとして日本語になっておりますが、
「部分」と言う事です。
★ a part of ~で、 「~の一部」 と言う意味です。
★ be a part of ~ で 「~の一部である」、
と言う意味です。
I would like to be a part of this New Sales Promotion Project.
「私は、新規販促プロジェクトに関わりたい」
という意味になりますね。
更には、モノにも使えますが、
This component is a part of this new type of engine.
「この部品体は、新型エンジンの一部分です
(組み込まれています)」となります。