今回からしばらくは、sensitive という単語の使い方を
ご紹介したいと思います。
sensitive は、使い勝手のある単語です。
使い勝手があるというのは、応用の幅が広いという事です。
本日は、「人の顔色をうかがう」という言い方を
まず、ご紹介します。
★ I was sensitive to my father's mood. といえば
「オヤジの顔色をうかがっていた」、 となります。
〔顔色をうかがう〕というのは、
相手の存在が怖いので、怒られないか?
何か言われないか?など内心びくついて
気にする、という感じの意味ですね。
こう言う場合に、sensitive という単語を使います。
★
Our judo coach was very strict and so we were very
sensitive to what he would say while he watched our
practice.
「うちの柔道部のコーチは厳しい方だったので、
稽古を見ている最中に何か言われはしないかと
とても気になっていた。」
★
Don't be too sensitive to him.
Do it as you like.
「奴の事をそんなに気にするな
好きな様にしなさいよ。」
以上、ご参照下さい。
明日以降、もっと応用させて参ります。
末次通訳事務所
英語通訳 末次賢治 拝
e-mail: fuku@eos.ocn.ne.jp
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
http://www.fukunet.or.jp/member/tsuuyaku/
営業時間:08:30~17:00
phone/fax: 0948-28-4035
---------------------
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2004年07月08日 09時51分58秒
もっと見る