often は、「しょっちゅう、何回も」という意味合いですから
<~する事が多い>は、oftenを使うとサラリと言えます。
★尚、oftenを「しばしば」と訳するのはやめましょう!!
時代に合いません。
「ケンは、将棋を指す時は、
筋違い角戦法を採用する場合が多い」
Ken often takes "Suji-Chigai-Kaku"
when he plays shogi.
例2)<~~する人は多い>は、
高校などで習う表現では、
The number of people who do-- is large.としますが、
これは、回りくどい、或いは、文章体です。
(ちなみに、~する人の数が多い、という風に
上記の形式で言う場合は、the number --is large.と
largeを使います。the number is many.とは言いません)
<関節技を得意とする選手は多い>
Many judo wrestlers are good at submission holds. ですね
<この会計制度を導入する企業は多い>
Many companies have introduced this accounting system.