【 英語と時間(3):「経験」を尋ねる「平易」な言い方 】
Hi there! Seasonal Greetings!! I hope you are all fine.
このコラムは貴社の社員全員にお見せ下さい。宜しくお願い致します
今月は、とっても便利な言い方をご紹介します。特に初級者には便利な言い方です!
学校ではあまり習わないかもしれませんが、覚えているととっても便利な言い方なのです!
・「トム君、君は、パリに行ったことあるとね?」これを英語で云いましょう。
・英語が出来る方は次の様に云う筈です→【Tom, have you visited Paris?】 又は
【Tom, have you ever visited Paris?】←英語が出来る方はこれらの云い方で良いです。
ですが、これから英語に再度挑む方には、上記の云い方は難しいのですね。
「主語は~~をした事が有る」「主語は~~をした事が有りますか?」という場合、
動詞の「過去分詞」を覚えなくてはなりません。一口に「過去分詞」といっても、
色々なパタンがありまして、覚えてしまうのが骨です。※なお「過去分詞」とは、
動詞から派生した「形容詞」ですね。
・【I have +(動詞の過去分詞)~~】
・【Have you (過去分詞)~~?】というパタンを学校で習いますが、
相手に経験を尋ねる/或いは自分の経験を云う場合には、もっと簡単な言い方があります:
・それは、【Did you ever 動詞の原形~~?】との表現パタンです
⇒⇒Did you ever visit Paris?
【Have you ever visited Paris?】 と
【Did you ever visit Paris?】は、意味は全く同じです。
どちらが易しいと思いますか?【Did you ever 動詞の原形~?】の方が易しいですね。
何故なら、【動詞の過去分詞】を覚える必要はないからですね。
Did you ever~と云ってしまえば、動詞はその元のままの形で使うだけです。
動詞にedを付けるなどの変化形を使う必要は全くないので、英語初級者には楽と思います。
・【パリには訪れた事が有りません】は、上にご紹介した言い方を応用し、
【I didn’t ever visit Paris.】で良いですね。
I have never visited Paris.よりも、I didn’t ever visit Paris.の方が
簡単に云える筈です。
特に英語の初級者の皆様にはそう思います。
言い方のパタンは違いますが、その意味はいずれも同じなのです。
ですから、【Did you ever 動詞の原形~~?】って便利なのですよ!
宿題です:
・「貴社は、日本企業と取引した事が有りますか?」
・「貴殿は、「大吟醸酒」を呑んだ事が有りますか?」
この2つを英語で云いましょう。
いずれも、Did you ever ~?を使いましょう!
Plz enjoy this expression. Thanks & Have a Nice Year!
英語関係の質問は何でも為さって下さい:
質問は、yhniten14k@yahoo.co.jp 迄// Presented by Ken Suetsugu