|
カテゴリ:シンガポール★生活
先日のブログで、私が”やっちゃったクリスマスツリー”と紹介したツリー。
こんな感じです。 ”チカさん”から書き込みをいただきました。 タングリンモールの『やちゃったツリー』確かに、一瞬、ギョッとしますが、あのデコレーションはちゃんと意味があるんですよ。『Twelve Days of Christmas』という歌、ご存知ですか?その歌に確か基づいた飾り付けになってたと思ったのですが。。。 全然知らなかったです。 『Twelve Days of Christmas』とは、クリスマスの日(12月25日)から1月6日のEpiphany(公現祭・顕現日)までの「12日(The Twelve Days)」12日間のクリスマスキャロルを指しているそうです。 歌詞を調べてみると・・・ 1.On the first day of Christmas, my true love sent to me A partridge in a pear tree. クリスマスの最初の日 愛する人からプレゼント ナシの木に止まるヤマウズラ 2.On the second day of Christmas, my true love sent to me Two turtle doves and a partridge in a pear tree. クリスマスの2日目 愛する人からプレゼント キジバト2羽に ナシの木に止まるヤマウズラ ・ ・ ・ …中略… 12.On the twelfth day of Christmas, my true love gave to me Twelve drummers drumming, eleven pipers piping, ten lords a-leaping, nine ladies dancing, eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying, Five golden rings. Four calling birds, three French hens, two turtle doves And a partridge in a pear tree. クリスマスの12日目 愛する人からプレゼント 跳ねてる貴族12人 踊ってる女性11人 笛吹き10人 ドラマー9人 授乳している女中8人 泳いでいる白鳥7羽 卵を返すガチョウ6羽 金の指輪5つ すすでよごれた小鳥4羽 フランスのメンドリ3羽 キジバト2羽に ナシの木に止まるヤマウズラ 確かに。。。歌詞通りにありますね・ 金の指輪 踊ってる女性 すごく、勉強になりましたぁ。 チカさん、どうもありがとう 詳しくは、ここを参照してみてください→ここ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[シンガポール★生活] カテゴリの最新記事
|