|
カテゴリ:日記
ラジオのNHK英会話『リトル・チャロ』を 聞くともなしに聞いていてたら 面白いセンテンスの紹介がありました。 drink like a fish です。 魚のように酒を呑む つまり、それって 大酒呑み って、いう事なんでっすって あら、まぁ 私のことかしら・・・ それにしても 面白い言い回しですね。 よろしかったら愛の一押しをお願いします ↓↓↓↓↓ 素敵なブログがいっぱいのランキングサイトです ↓↓↓↓↓ 美味しい、簡単レシピが紹介されています ↓↓↓↓↓ 盲導犬へも愛の一押しを ↓↓↓↓↓ 財団法人日本盲導犬協会 インターネット募金 ぽちっと押してくださって、本当にありがとうございます <(_ _)> お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
gin&hokuさん、おはようございます。
>カクテルの名前かしら?と思ったら、 >大酒呑みのことでしたか^^; そうなんです。 大酒呑みのことなんですって♪ カクテルの名前でもいい感じですね (^^) (2009/08/11 01:08:13 PM)
(N)さん、おはようございます。
>英語苦手なんで、「魚を飲む!」だと思いました(汗&照笑) あ、それも良いですね!! 春になると博多は白魚の季節です。 それこそ白魚を『飲んで』春の味覚を味わっています (^^) > >日本で言う「うわばみ」なんでしょうね! 私もそう思います☆ (2009/08/11 01:09:55 PM)
ろろすけさん、おはようございます。
>これ私も知っていましたよ~ん! さすが!! (^^) >酔っ払いという意味でもありますね。 そうなんですか~~~ 勉強になりますぅ♪ >日本人的感覚ですと「タコ」でしょうけど(笑) え、『タコ』ですか!! 酔っぱらうと、ふにゃふにゃになりますものね☆ (2009/08/11 01:11:47 PM) |