全て
| カテゴリ未分類
| 健康
| テレビ番組
| パソコン・プリンタ等
| 付き合い
| 教育
| 世界平和
| 美容
| 生き方
| 映画・DVD
| 政治
| 読書
| 家の整理
| 花
| 旅行
| 仕事
| 車
| 行事
| 事件
| スポーツ
| 学習
| 嬉しかったこと
| 先端技術
| 感動したこと
| a way of life
| インターネット
| 宗教
| 楽しかったこと
| political topics
| companionship
| work
| 悲しかったこと
| ラジオ番組
| うそ
| がっかりしたこと
| 辛かったこと
| 気分転換
| 介護サービス
| 人類の将来
| 自然現象
| ものがたり
| おとぎ話
カテゴリ:健康
昨日教育講演の一つとして腸内細菌についての講演を聞いた。講師は慶応義塾大学教
授の金井隆典先生だった。最新の研究によると、腸内細菌は健康を保つための司令塔 であるということが分かってきた。人の腸内には100兆個の細菌がいる。腸内細菌 がバランスよく生きていれば人は健康だが、バランスが崩れると病気になる。いわゆ る善玉菌は食物繊維を栄養源としているが、悪玉菌は糖や脂肪を栄養源にしている。 もし悪玉菌が増えると、がんや糖尿病、リューマチ性疾患、神経疾患、精神疾患など に罹り易いと言われている。健康を保ちたかったら糖や脂肪より食物繊維を沢山食べ るようにすべきである。最近健康の人の便を治療に使う研究が始まっている。 たとえば、慢性の激しい下痢症状を有する患者さんは、経口又は肛門から健康な人の便を投 与して治療される。便はすごい量のバクテリアを含んでいるので、そのような患者さ んにとって最も効果的な薬になるかもしれない。 I heard a lecture about the bacteria in intestine as an educational lecture yesterday. The speaker was professor of Keio university, Takanori Kanai. According to the latest research, the bacteria in intestine is headquarter to keep the health. Human has 100 trillion bacteria in ones intestine. Human is healthy if the bacteria are living in a well-balanced condition, but when the balance is destroyed , human will be ill. So called good bacteria are brought up by the fiber, bad ones are bought up by glucose and fat. If the bad bacteria increase, it is said that people are apt to have cancer, diabetes , rheumatic disease , nerve disease or mental illness etc. You should eat fiber much more than glucose or fat if you want to maintain your health. Recently the study about using feces of a healthy person as a therapy is starting. For instance, the patients who are suffered by chronic severe diarrhea are cured by healthy person's feces per-oral or per-anal. As the feces contain great bacteria , they may be the most effective medicine for such patients. お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[健康] カテゴリの最新記事
|