|
カテゴリ:MV&歌詞訳(主にQUEEN)
QUEENの
『Crazy Little Thing Called Love(愛という名の欲望)』 を訳してみました。 この愛とかってヤツ てんで手に負えないぜ この愛なんていうヤツ 何とかしなくちゃならないけど 俺にはとても無理 愛と呼ばれてるイカレたモノはさ この愛とかってヤツ 赤ん坊みたいに泣き喚くんだぜ 揺りかごの中で一晩中 スィングして ジャイブして クラゲみたいに激しくシェイクする 割と好きなんだ 愛と呼ばれてるイカレたモノがさ ほら、俺の彼女だ ロックンロールのやり方を知ってる 俺を夢中にさせるんだ 熱く燃え上がらせたかと思うと寒気に震わせ 冷たい汗の中に俺を置いてきぼり クールに行かなきゃ、リラックスして 流行りに乗るか、俺流に決めるか どーでもいいさ 便乗してやれ バイクで遠出でもするか 何とかできそうになるまで 愛と呼ばれてるイカレたモノをさ クールに行かなきゃ、リラックスして 流行りに乗るか、俺流に決めるか どーでもいいさ 便乗してやれ バイクで遠出でもするか 何とかできそうになるまで 愛と呼ばれてるイカレたモノをさ この愛とかってヤツ てんで手に負えないぜ この愛なんていうヤツ 何とかしなくちゃならないけど 俺にはとても無理 愛と呼ばれてるイカレたモノはさ 作詞作曲:フレディ・マーキュリー ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ QUEENには珍しいシンプルなロックンロール。 エルビス・プレスリー風の曲ですね。 …って、プレスリーのことは、よくは知らないのですが(^^;) こういう雰囲気の曲で、こういう歌い方でしたよね。 聞くところによると、初期の頃は プレスリーの曲をライブで歌うことが多かったらしいです。 敬意や親愛の情を込めた曲なのだろうと思います。 これまた聞くところによると、晩年のジョン・レノンは この曲に触発され曲作りに励んだとか… そんなジョンが亡くなって、彼への哀悼を込めて 『Life Is Real(Song For Lennon)』をフレディが作ることになるわけで この一連のエピソードには実に切ないものがあります。 ライブエイド ☆トラックバックは何がなんだか…ひじゅに館へお願いします☆ http://yakkunchi.blog90.fc2.com/tb.php/3317-ccc85920 ☆応援クリック、よろしくお願い致します☆ にほんブログ村 人気ブログランキングへ The Game ライヴ・アット・ウェンブリー・スタジアム 楽譜 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2019.07.21 15:49:47
コメント(0) | コメントを書く
[MV&歌詞訳(主にQUEEN)] カテゴリの最新記事
|