1245780 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

言語学を超えて(ソシュール記号学の新解釈)

言語学を超えて(ソシュール記号学の新解釈)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Free Space

《自己紹介》
佐藤直幹(さとうなおみき)と申します。令和二年で満54歳になります。丙午です。現在、フランスのパリ近郊在住で、翻訳を中心に仕事をしています。
nsato75@yahoo.fr

記憶による自己同一性進化論という、テーマに取り組んでいます。言語の本質を追い求めているうちに、人間とは何か、認知とは何か、生命とは何か、太陽系とは何か、時空間とは何か、物質とは何かという問いが生まれ、これらの根底に流れているが「記憶」という概念だと気がつきました。

ただ。ここでいう「記憶」の概念は、端的に言うと私の造語で、我々の知っている「記憶」をカバーしてますが、全く新しい概念で「すべての存在を生み出し、支え、進化させる」ものです。

記憶による自己同一性進化論は、今の科学の枠組みとは全く違うものになりますが、今の人類の知識を、新しい枠組みで捉え直すというプロセスと考えれば、矛盾は無いと思います。一言で言うと「科学のパラダイムシフト」を起こしたい訳です。

今は、ソシュールの記号学を「記憶による自己同一性進化論」という枠の中で再構築することを課題としています。ソシュールの「一般言語学講義」を再読しながら、記号学を新たなレベルに引き上げることを目標としています。


日本の大学では経済学を専攻しました。卒業後、金属素材メーカーに就職しましたが4年後の1995年に退職、直後にフランスに渡航し、言語学の勉強を始め今に至ります。一応フランスで修士と同等の免状(DEA)を取得していますが、博士論文は途中で断念しました。

高校三年のときにアメリカのイリノイ州に1年間のホームステイ留学、大学3年に上がる前に韓国に一年間、語学留学していました。最近は大分忘れましたが、フランス手話もフランスで勉強し、私の言語理論の重要な支えになっています。

始めはフランス語で発信しようと思いましたが、フランス語の語彙の概念を借用しながら、日本語で書く事にしました。あまりネガティブなコメントにはおつきあい出来ないと思いますが、興味があれば読者の方々と色々とディスカッション出来ればと思います。

「日本人の為のフランス語自習室」というブログもあります。最近は更新していませんが、フランス語に興味の有る方は是非どうぞ。
http://francais75.exblog.jp/

趣味は折紙ですが,最近は半分プロとしてやっています。
折紙のバラが専門です。ここに作品を発表しています。ミクシーでは、もっと多くの作品を公開しています。ハンドルネームは「Mikki」
http://pliagedepapier.com/gallery/index.php?cat=11645

2015年8月に、「バラの折り紙 ROSE」という本が出版されました。
http://www.amazon.co.jp/バラの折り紙-1枚の紙から作る-佐藤直幹/dp/452905466

2018年1月27日に「美しいバラの折り紙」という本が出版されます。
https://www.amazon.co.jp/%E7%BE%8E%E3%81%97%E3%81%84%E3%83%90%E3%83%A9%E3%81%AE%E6%8A%98%E3%82%8A%E7%B4%99-%E4%BD%90%E8%97%A4%E7%9B%B4%E5%B9%B9/dp/4529057674/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1516427564&sr=1-1&keywords=%E4%BD%90%E8%97%A4%E7%9B%B4%E5%B9%B9

2019年9月24日にアメリカのTuttle社から「美しいバラの折り紙」の英語版「Naomiki Sato's Origami Roses, create lifelike roses and other blossoms」が出版されます。
https://www.tuttlepublishing.com/other/naomiki-satos-origami-roses


Copyright (C) 2009-2023 Naomiki Sato All Rights Reserved

Profile

CLG2009

CLG2009

Category

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Rakuten Card

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

CLG2009@ Re[1]:無関心。。。(03/24) ななみさんへ コメントありがとうござい…
ななみ@ Re:無関心。。。(03/24) 3月6日のコメントのご返事ありがとうござ…
ななみ@ Re:西洋とインドの「consiousness」の研究の永遠の限界。。。(03/06) 2月28日のコメントのご返事ありがとうござ…
CLG2009@ Re:意識について考えるのに有利な言語はあると思います(02/28) ななみさんへ コメントありがとうござい…

Freepage List

Headline News

2023.04.14
XML
カテゴリ:イタリア語の研究
私は数年前から、イタリア語を全く話せない状態を維持しながら、イタリア語の文法の研究をしている。

その成果が少しづつだが出てきた。

子供は、文法を習得する前に音韻体系を獲得するが、今の私の耳は、そのプロセスを再現している。

それを既に学んだ文法と結びつける作業をしているわけである。

この音韻体系と文法を結びつける作業には、私が既に知っている言語の知識が非常に役に立っている。

日本語、英語、朝鮮語、フランス語の丁度中心にイタリア語は位置しているように思う。

知覚チャンネルは違うが、フランス手話の知識も、音だけにとらわれないという姿勢を保つのに役立っている。

かなり以前だが、小さい頃、ベルギーに昔住んでいた日本人にフランスであったことがある。

当時話していたフランス語は全く忘れているのに、フランス人が単語を発音して、それを繰り返してもらうと、ちゃんとフランス語になっていた。

語彙や文法は忘れたのに、音韻体系は忘れてはいなかったのだ。

イタリア語が話せないといっても、私はイタリア語文法は、かなりきっちり勉強しているし、語彙も少しずつだが増やしている。

私は、普通に話されるイタリア語を聞いて、意味が全てはわからないのに、アクセントと音素は拾えるという感覚の体験を通して、イタリア語文法の書き直しを目論んでいる。

実は私は、フランス語の口頭でのスペリングを聴いて理解する事が苦手である。

電話とか、単語が長くなると完全にお手上げである。

自分はフランス語の聴き取りに、目で見て覚えたスペリングを活用しているのだと思う。

イタリア語では、耳だけで音素を識別出来る様に、耳を鍛えたいと思う。

こんな、ややこしい言語学をやっているのは自分くらいだと思うが、それこそが、言語の謎解きへの確実な一歩であると思っている。

今の「言語学者」は、自分達が「文法学」をしていることを自覚した方がいい。

今なら、未だ遅くはない。

でないと、歴史に「言語学者」として名前が残らないだろう。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2023.04.14 19:09:06
コメント(0) | コメントを書く
[イタリア語の研究] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.